revisions

Wrangling Sentences

By Lisabet Sarai

I realized that I hadn’t written a craft-oriented post for the ERWA blog in a while, so I thought I’d remedy that today. My topic: making your sentences work to accomplish both your narrative and emotional goals.

Defining terms

When I teach writing classes, I begin by stating that, in English, the sentence is the basic unit of meaning. A (simple) sentence consists of a subject and a predicate. The former identifies what we are talking about, while the latter expresses what we want to say about the subject. A subject may be a noun (“spanking”), a pronoun (“she”), a simple noun phrase (“the riding crop”) or a noun phrase with modifying clauses (“the riding crop that dangled casually from her belt”) A predicate may specify an action (“heated his butt”), a relationship (“was his first Mistress”), or a state of being (“was obviously new”). Both subject and predicate are required in order to have a complete idea. The subject “spanking” may conjure a variety of theories regarding the point to be made, but we really don’t know what the author intends without the predicate.

Compound sentences combine two (or sometimes more) simple sentences using conjunctions or adverbs that specify a logical relationship between their components. English provides a wide variety of relationships including coordination (“and”), opposition (“but”, “although”), sequence (“before”, “during”, “after”), and causality (“because”, “if”). A compound sentence expresses a meta-idea that includes not only the individual concepts captured in the component simple sentences but also the relationship determined by the connector. Change the connecting words and you totally change the meaning.

Peter fantasized about spanking but he had never been to a BDSM club.

Peter fantasized about spanking because he had never been to a BDSM club.

Sentences – naive and experienced

We authors use sentences for both telling a story and for evoking specific emotional responses in our readers. When I wrote my first novel, Raw Silk, I was thinking mostly about the first goal, not the second. Certainly, I was trying to evoke various moods, but I didn’t consciously manipulate the structure of my sentences with that in mind. As a result, all my sentences tended to be fairly long and complex, regardless of what was going on in the story.

Paragraph from Chapter One:

Kate extricated herself from the car’s comfortable embrace. The house was small, almost a cottage, but had two stories, and was surrounded by lush gardens. A huge tree with gnarled, contorted limbs stood before the building, bearing drooping masses of vines and creepers. She breathed deep, savouring the sweetness of flowers she could not name. The humid air caressed the bare skin on her arms. She heard the chittering of insects, and softly, the music of flowing water. There must be a pool or fountain, she thought, smiling to herself. She noted a balcony on the second floor, overlooking the garden.

Paragraph from Chapter Four:

Somtow rocked his pelvis in time with her strokes, but otherwise remained still. He watched her as she rode him, harder now, grinding herself down on him, finding exactly the right position, the right angle, for her own satisfaction. Now he reached up and caressed her breasts gently, trapping the nipples between his first and second finger. Katherine responded by pinching his nipples, hard. His back arched, pushing his cock deeper into her.

Paragraph from Chapter Nine

The rubber felt foreign, solid and unyielding, no respite, no escape. Noi hammered into her, then pulled out slowly, so that Kate could feel each of the ridges as it caught and then released the edges of her hole. The huge dildo stretched her deliciously, but she wanted more. She pushed her hips back toward the woman fucking her, begging for deeper penetration, harder strokes.

There’s nothing fundamentally wrong with these sentences, but they have a sameness, a similar rhythm and style even though they play very different roles in the story. In the sex scenes, the length and complexity of the sentences have the effect of distancing the reader from the action.

In the fifteen years since I wrote this book, I’ve learned to use shorter sentences, even fragments, in sex scenes, to evoke a sense of urgency and breathlessness.

Here’s a bit from my latest novel The Ingredients of Bliss:

The sting dwindled when he nuzzled the sensitive spot just below my ear. As I’m sure he expected, my clit twitched in response. I arched up, trying to grind my pelvis against his bum. He raised himself to a half-kneel, breaking the contact between our skin, while still holding me more or less immobilized. His cock was now fully engorged. Barely a foot from my hungry mouth, it wept pre-cum onto my chest. I whimpered and struggled against his inexorable grip. I really didn’t want to talk anymore. I just wanted him to fuck me. Again.

Notice the difference? I’ve deliberately chosen shorter sentences and more concrete nouns. The paragraph feels more immediate and intense than anything in my first novel.

The style in the passage above isn’t necessarily typical of all the prose in the book. Here’s a bit of description:

Buildings of brick, stone and stucco made the street into a shadowy canyon. Overhead there were decorative cornices and wrought iron balconies, remnants of another, more prosperous time, but at the ground level, most had roll down metal shutters, locked tight. Neon-hued graffiti decorated the blank steel panels. Fast food wrappers and crumpled newspaper stirred in the gutters. The temperature had remained balmy but fog had crept in from the harbor, bringing the smell of rotting kelp and giving halos to the scattered street lights.

As I’ve become more aware of my sentence structure, I believe that my writing has improved. I have more control over the reactions I’m trying to elicit from my readers.

Tips for more effective sentences

I called this a craft article, so I suppose I should try to distill my own strategies into a set of recommendations that might help other authors. So here goes!

Comprehensibility comes first. Before starting to play around with sentence structure in order to achieve particular effects, be sure that the literal meaning is clear and easy to grasp.

Avoid using complex noun phrases as sentence subjects since they burden the reader’s memory. Here’s a sentence from a story I recently edited for another author.

But what had been a nice little itch to scratch in private had bloomed within me and grown as uncontrollable as my hair.

This sentence is completely grammatical, but struck me as awkward and confusing because of the long subject – especially since that subject begins with a pronoun.

I suggested revising it as follows:

But the little itch I’d scratched in private had bloomed and grown as uncontrollable as my hair.

Multiple pronoun references in a single sentence that refer to different individuals can reduce clarity. Words that can act as both nouns and verbs (e.g. “present”, “market”) sometimes cause problems. Finally, cognitive research has shown that long sentences are more difficult to comprehend, regardless of their structure. I am not suggesting that authors “dumb down” their prose, but complexity must be weighed against comprehensibility.

I’m sure the average length of my sentences has declined as I’ve gained in skill, even as the variation in length has increased.

Match the pace of your prose to the pace of the narrative. I’ve already addressed this issue above. Brief, concrete, punchy sentences work well for action scenes (including many sex scenes). Longer, more intricately structured sentences are more appropriate for description and thematic explication. Also, you may want to use more complex sentences for flashbacks than for live action. Recollection does not generally have the same intensity as experience, unless the character is lost in fantasy.

Use sentence fragments with discretion. A sentence fragment is a bare subject or bare predicate, or else part of a complex sentence – a dependent clause without the corresponding independent clause that controls it. Without context, a fragment does not express a full idea, and strictly speaking, fragments are not grammatically correct. However, a partial sentence can be highly effective in the right circumstances, particularly inner dialogue.

Sympathy welled up inside me. I pushed it aside. I had to be strong. Stern. Maybe even cruel.

In their ice-blue depths I saw a flicker of something—something that both warmed me inside and turned up the volume on my arousal. Gratitude, maybe? Or complicity?

If you’re deliberately using sentence fragments, don’t let some over-zealous editor cite rigid grammar rules to red-pencil them out of existence. At the same time, be aware that overusing fragments can render your prose much harder to understand.

Avoid joining clauses with “and” unless they are logically equivalent and have strong semantic links. Compound sentences are powerful tools for expressing subtle connections between concepts. However, the “coordination” relationship, using “and”, is the weakest way to join two ideas.

Authors often use “and” when they are actually trying to convey temporal sequence:

She landed another stinging slap on my bare ass and I cried out in agony.

This sentence might be more effective if the clauses were split apart:

She landed another stinging slap on my bare ass. I cried out in agony.

Alternatively, you can make the temporal relationship more explicit:

When she landed another stinging slap on my bare ass, I cried out in agony.

Reserve “and” for cases where there’s a strong connection between concepts expressed in the joined clauses:

He’s my beloved Master and I’m his devoted slave.

Vary your sentence structure and length within a paragraph. A paragraph in which every sentence has a similar structure quickly becomes boring. Erotic books are full of passages like the following:

Now he sipped at my mouth rather than swallowing me whole. He feathered his tongue over my lips, coaxing me to let him enter. He breathed into me, warm and sweet, gentle as drifting clouds on a spring day. He held me close, so close I could feel the heartbeat under his sweat-damp shirt, and bathed me in his devotion.

Every sentence in this brief paragraph has “he” as the subject. I revised the passage as follows:

Now he sipped at my mouth rather than swallowing me whole. His tongue feathered over my lips, coaxing me to let him enter. He breathed into me, warm and sweet, gentle as drifting clouds on a spring day. Holding me close, so close I could feel the heartbeat under his sweat-damp shirt, he bathed me in his devotion.

Now the sentences have a more varied structure. One technique for achieving this variety is to use modifying phrases (like “holding me close”) to introduce some of the sentences. Another technique I’ve employed here is to use what some editors would label as an “Independent Body Part” (IBP), using “his tongue” rather than “he” as the subject in the second sentence. Like any other construction, IBPs can be over-used, but in fact they are an example of a type of figurative language called synecdoche , which involves using a part of something to represent the whole, or vice versa.
(Check out my blog post here for more about IBP.)

An exercise in wrangling sentences. Just for fun, I decided to take one of the passages from Raw Silk I quoted at the start of this post, and revise it according to some of the recommendations above. Here’s the result:

The rubber felt foreign, solid and unyielding. No respite. No escape. Noi hammered into her, again and again. With each invasion, the ridges on the obscene toy caught then released the edges of Kate’s hole. The huge dildo stretched her to the limit, but Kate wanted more. Shameless, she arched back toward the woman fucking her, begging for what she craved. Deeper penetration. Harder strokes.

This still isn’t great literature, but are the sentences more effective? Is the tone more urgent, more involving? I’d argue that it is.

Summary

The structure of your sentences impacts the effectiveness of your prose. Work to create sentences that are easy to understand, that match the pace and tone of the narrative, and that use devices like fragments and figurative language to add variety and spice. Be deliberate in your choices. You have more control than you may have realized.

Negotiation

By Lisabet Sarai

A word to readers: this blog post has nothing to do with BDSM. However, it does feature some pain.

A few months ago, inspired by one of my blog posts here, Donna George Storey challenged ERWA followers to take the NWWTHYW challenge. “NWWTHYW” stands for “National Write Whatever The Hell You Want”. We declared March to be NWWTHYW month at ERWA and even established a special blog page for people to share their experiences.

I was pretty quiet during that month. I felt like a hypocrite. Because even as my fellow authors were crowing about setting their muses free and flying high on the currents of their personal visions, I was laboriously twisting and reshaping my most recent novel, trying to fit it into the pigeon hole established by my publisher. While other blog commenters basked in the glow of their creative fervor, I was agonizing about just how much I’d have to cut and rewrite in order to satisfy the submissions editor.

A bit of history is required to understand the situation. Late in 2013 I responded to a call for short erotic romance works (15-20K) on a particular theme. This theme was supposed to provide the foundation for a new imprint with this (highly successful) publisher. They planned to put lots of energy into marketing the series, as it was part of a major rebranding effort.

The publisher was quite specific about what type of story was required: light, humorous, romantic, with a bit of a chick lit flavor. BDSM and ménage were okay as long as things didn’t get too intense. The first few ideas I had didn’t get the editor’s approval, but then I hit on a winning concept and went on to write Her Secret Ingredient. This is a slightly silly story about an ambitious female chef who tries to seduce the devastatingly handsome but authoritarian Frenchman running the cooking network where she’s been hired as a special guest. Instead she snags the rumpled but attractive producer, who turns out to be a closet Dom.

After this book came out, in late 2013, the publisher asked if I would be interested in writing a novel-length sequel. After a bit of wavering, I decided to give it a try. I wrote a blurb and sent it to the editor. She loved it. So I plunged in, making steady progress. I submitted the book on Valentine’s Day, and waited for a response. I thought the book was pretty good. I’d managed to broaden and deepen the characterization, focusing on a BDSM triangle in which my heroine dominates the French chef but submits to the producer. The plot premise of a series of on-location cooking shows in France gave me lots of opportunities for local color. (Since I took a three week vacation to France in 2013, I had plenty of material!)

This publisher usually turns submissions from their established authors around in a few days to a week. In this case, though, several weeks went by without my hearing anything. Finally I inquired about the status of the book.

Well (the editor said), The Ingredients of Bliss was well-written (a sop to my pride?) but the dark, raw tone didn’t fit well with the imprint. And wasn’t the plot a bit too elaborate for a romance? (In a case of mistaken identity, the heroes are kidnapped by a Hong Kong drug cartel and the heroine must figure out how to save them.) Meanwhile, could I make this be a true ménage, with Emily be equally in love with both of the men (producer Harry and chef Etienne), rather than having her feelings portrayed as ambiguous? Or else could I tone down her relationship with Etienne and focus more strongly on the fact that she and Harry are in love? Readers won’t like her if they think she’s fickle. And while we’re talking about fickle, the fact that she’s attracted to and considering having sex with the villain (who happens to be a dead-ringer for Etienne) is just not acceptable. Oh, and the little hints about F/F attraction to the police officer who’s helping her? Our readers don’t really like F/F interactions in a heterosexual book.

Dark, raw tone? She should read some of my other stuff! Bangkok Noir, or Exposure, for instance. Okay, the book includes a bloody gun battle and an attempted rape (by the villain) with some strong language, as well as a gory but erotic nightmare, but none of this is gratuitous. It all advances the plot and helps develop the heroine’s character.

As for Emily’s “fickleness”, her uncertainty about her true feelings, I see this as the core emotional conflict in the story. While she fights for her lovers’ lives, she’s also trying to come to terms with her dual attraction and to decide which, if either, of the men she Loves. (I deliberately capitalize the word, since I mean “love” in the romance sense of soul-mate/long-term commitment.)

Sure, she’s not in love with the gangster Jean Le Requin, but the plot requires her to seduce him in order to achieve her goals. Given that he looks and even smells like one of her lovers, wouldn’t she react to him physically, even if her emotions weren’t involved?

Meanwhile, what’s with the “too much plot” issue? This is, after all, a novel. Sixty five thousand words. I can’t just fill that up with one love scene after another, no matter how creative the BDSM! I’d get bored, even if my readers wouldn’t.

My first reaction was to pull the book and submit it elsewhere. “This is National Write Whatever The Hell You Want Month”, I told myself. “Why should I compromise my artistic vision to fit the expectations of somebody else?”

I soon realized, though, that the novel would lose a lot if it were not associated with the original short story. So I bit the bullet and did a revision, trying to address at least some of the editor’s concerns. This was pretty tough. My work has a lot of inertia. I revise continually while I am working, but once I write “The End”, the book starts to fossilize. I don’t have trouble modifying a few sentences or paragraphs, but for better or worse, my stories tend resist major structural changes.

In this first round of edits, I removed the part where the villain fingers Emily to orgasm at the Grand Prix races, destroying her fancy lingerie in the process (though I was really fond of that scene). I took out a passage where she’s guiltily contemplating the pleasures of screwing him. I added more declarations of love between Emily and Harry. I streamlined the plot a bit and tried to make the details more coherent.

The modifications were not substantial enough to satisfy the editor.

I tried again, completely removing any hint of attraction between Emily and Jean. I softened the attempted rape scene quite a lot, removing both the most extreme epithets and much of the physical violence. Without being asked, I excised the terrifying erotic dream, which had an extremely dark tone.

Better. Can you try one more time, please? And while you’re at it, could you edit the blurb? It’s a bit long and elaborate and gives the plot away. Can you take out some of the details, to help build suspense? Oh, and it would be good to focus more on Harry and less on Etienne. Don’t want to give potential readers false impressions.

I sent in a third revision. As far as the blurb was concerned, I made some minor changes, but I told the editor that I disagreed with many of her comments. The suspense in this book (I wrote) does not revolve around the kidnap plot but rather around Emily’s ambivalence regarding her two lovers and the roles of dominant and submissive.

Finally, the book was accepted. I suspect that the editor may have been tired of all the negotiation. Or who knows, maybe they really do like it.

Other authors I’ve talked to have told me this is a normal process that they’ve been through many times. However, being asked to do multiple rounds of substantive edits like this was a new experience for me, an experience that I found quite unpleasant. At several points I was tempted to throw down my toys and walk away in a huff.

I kept at it for several reasons. First, this publisher has always treated me very well (and I don’t want to imply that they were anything less than professional and courteous during this process, either). Part of me (the part that always tried to get straight A’s) felt guilty and embarrassed that I hadn’t met their expectations. Second, I knew it would be hard to sell this book elsewhere. I could find a publisher – that wouldn’t be a problem – but despite my relative lack of success, I had targeted this specific imprint and the book would be something of an orphan otherwise.

Still, I feel a bit sheepish after championing NWWTHYW and blogging about “writing commando”. After all is said and done, I guess I’m just another pussy-whipped author, meekly adapting my work to fit the market. (Okay, maybe not “meekly”!) Was this a matter of principle? Should I have stood my ground? Did I betray my Art?

When I get to this point, I have to laugh at myself. I don’t view my words as sacred. I write to entertain myself and my readers, and to explore certain ideas and scenarios I find intriguing. And of course, to make a bit of money, if I can. Yes, these edits skewed the book away from my original vision, but so what? The revised book probably will be more popular than the original would have been. I don’t doubt that it’s closer to what this publisher’s readers want.

After all, this is just one book. I can always go dark, deep and raw in the next.

Hot Chilli Erotica

Hot Chilli Erotica

Categories

Babysitting the Baumgartners - The Movie
From Adam & Eve - Based on the Book by New York Times Bestselling Authors Selena Kitt

Affiliate Disclosure

Disclosure: We use affiliate links on our site. What are affiliate links? Affiliate (or partnership) programs are created by businesses (like Amazon) that pay sites (like ERWA) for referring visitors to the business. Affiliate programs pay the referring site a percentage of products purchased via the affiliate link. You can help keep ERWA alive and kicking by doing your online shopping for books, movies, sex toys, etc., via ERWA affiliate links. Help support ERWA.

Categories

Archives

Pin It on Pinterest